Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] All fees are exclusive of all taxes, levies, or duties imposed by taxing auth...

This requests contains 698 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( carciofi , ms_uiy ) and was completed in 1 hour 18 minutes .

Requested by uchiyama1005 at 31 May 2017 at 21:34 1966 views
Time left: Finished

All fees are exclusive of all taxes, levies, or duties imposed by taxing
authorities, and you shall be responsible for payment of all such taxes,
levies, or duties.

Cancellation & Termination
Companies are solely responsible for properly canceling their account.
An email or phone request to cancel your account is not considered
cancellation. Brands can close their account at anytime using the link on
the Jabuzz Website.

Influencers contact Support to request account
closure.
Any information deleted can not be recovered once your account is
cancelled.

If you cancel the Service before the end of your current paid up month,
your cancellation will take effect immediately and you will not be charged
again.

手数料はすべて、税抜の金額となっており、あなたはいかなる税金に対しても支払う責任がある。

キャンセルおよびサービスの停止
企業はアカウントを適切にキャンセルする単独責任がある。
メールや電話によるアカウントのキャンセル依頼は、考慮されない。商標側はいかなる時にも、Jabuzzウェブサイト上のリンクからアカウントを閉鎖することができる。

インフルエンサーはアカウントの閉鎖についてはサポートへ依頼する。
削除された情報は、いかなる情報もあなたのアカウントの閉鎖後は回復不可能となる。

もしあなたが支払い当該月末より前にサービスをキャンセルした場合、サービスは直ちにキャンセルされ、あなたが再度課金されることはない。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime