Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This "A" is A, but is different from what I ordered. And, a part of the prod...
Original Texts
こちらの「A」ですが、AはAでも
出品商品と違うものが届きました。
しかも部品が一つ欠品しています。
写真をUPしましたので、あなたの掲載したITEM写真と比較して
確認をお願い致します。
返品、または300ドルのキャッシュバックを要求致します。
出品者様はどうするかご判断の上、ご回答お願い致します。
出品商品と違うものが届きました。
しかも部品が一つ欠品しています。
写真をUPしましたので、あなたの掲載したITEM写真と比較して
確認をお願い致します。
返品、または300ドルのキャッシュバックを要求致します。
出品者様はどうするかご判断の上、ご回答お願い致します。
Translated by
ayamari
It is "A", A is A, but the product arrived was different from ordered.
And, one part is missing.
I took a photo and uploaded it, please confirm it with the ITEM photograph which you placed.
I want to returned goods and require refound of 300 dollars.
Please reply me after you make a judgment.
And, one part is missing.
I took a photo and uploaded it, please confirm it with the ITEM photograph which you placed.
I want to returned goods and require refound of 300 dollars.
Please reply me after you make a judgment.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 145letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.05
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。