Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Not on the agenda: playing video games. "I feel it's a waste of time playi...
Original Texts
Not on the agenda: playing video games.
"I feel it's a waste of time playing video games because it's not helping humanity in any way," says Moshe, who wants to use his knowledge to change the world.
"I feel it's a waste of time playing video games because it's not helping humanity in any way," says Moshe, who wants to use his knowledge to change the world.
Translated by
beanjambun
当議題からは逸れるが、「ビデオゲームをすること」について。
「私は、ビデオゲームをすること自体がこの人間社会に利する営為であるどころかさに非ず、単なる時間の浪費に過ぎないと感じている」とモシェは言っている。彼の願いは、自らの見識を活用して世界をより良く変えていくことなのだ。
「私は、ビデオゲームをすること自体がこの人間社会に利する営為であるどころかさに非ず、単なる時間の浪費に過ぎないと感じている」とモシェは言っている。彼の願いは、自らの見識を活用して世界をより良く変えていくことなのだ。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 201letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.53
- Translation Time
- about 8 hours
Freelancer
beanjambun
Starter