Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It's been 2 months since I ordered the item. When will it be delivered? I am...

This requests contains 52 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( zhizi , ideabank , mura , tomoko16 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 05 Oct 2011 at 15:51 9298 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

注文してから2ヶ月過ぎました。しかしまだ商品が届きません。
いつごろ届きますか?
とても楽しみにしています。

tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2011 at 15:52
It's been 2 months since I ordered the item. When will it be delivered?
I am looking forward to receiving it.
zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2011 at 15:55
I have placed an order with you 2 months ago, but I have not received the product yet. Have you ship it out yet? When do I expect to receive it?
I am looking forward to receive it soon.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2011 at 15:55

Two months have passed since I placed an order, but I haven't received the item yet.
When can I receive it?
I am looking forward to getting it.
ideabank
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2011 at 15:55
Two months have passed since I had ordered to you.
However, I have not received the item yet.
When will it get to me?
I am looking forward to receiving it.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime