Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am happy to do business with you. The bill has been confirmed. I have so...

This requests contains 142 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gonkei555 , tomoko16 , milkjam ) and was completed in 0 hours 55 minutes .

Requested by eirinkan at 05 Oct 2011 at 00:44 3346 views
Time left: Finished

取引に応じてくれてありがとうございます。
請求書を確認しました。
お願いが幾つかあります。
この前送ってくれた商品はパッケージがつぶれていました。
丁寧に梱包をお願いします。まとめて一つに梱包してもらって構いません。
関税がかかっても大丈夫です。
代金は今週中に支払います。
よろしくお願いします。

Thank you for accepting the deal.
I have confirmed the invoice.
Could you do me some favours?
The previous package was damaged so please wrap carefully.
You can wrap them together and I do not mind tariff.
I will pay the amount within this week.

Thank you

Client

Additional info

取引先とのやりとりです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime