Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Simple high allocation Job to go to a fashion specialty store and take pictu...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , z_elena_1 , itumotennki4 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by tokyocreators at 21 May 2017 at 15:54 1579 views
Time left: Finished

簡単高配当
ファッション専門店に行き写真を撮ってくるお仕事

イタリア、ヴェルガモにある指定ファッションセレクトショップに行って頂き、こちらの指定する商品10枚の写真を撮って私に送っていただくお仕事の依頼です

どこのショップに行くか、どの写真を撮っていただくかは、採用後にお知らせいたします。
(イタリア・ヴェルガモ駅の近くです)
必ずこちらが指定する写真の撮り方でお願いします。
レディースブランドになりますので女性の方でお願い致します。
急いでいますので、すぐに実行頂ける方優遇
日本人優遇

Simple high allocation
Job to go to a fashion specialty store and take pictures

The job request is to go to a specified fashion select shop in Bergamo, Italy for me and take 10 pictures of products I specify here then send them to me.
I will let you know after you are hired which shop to go to and which pictures to take.
(It's near the Bergamo, Italy station.)
Please make sure to take the pictures exactly as I specify.
It will be a ladies' brand so I am asking for females.
I am in a hurry so those who can do it right away take top priority.
Preferably Japanese.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime