[Translation from Japanese to English ] There is a discrepancy in the exchange rate of 5% from the early last month a...

This requests contains 220 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nishiyama75 at 10 May 2017 at 14:07 719 views
Time left: Finished

為替が先月の前半よりも5%違いがあり、商品代金の支払いができないだけです。
今週 必ず残額を支払う場合は、為替で損をした分を助けてもらうという事で
割引を頂けませんでしょうか。彼らよりも多めに商品代金を請求しています。
割引が難しい場合は、遅くても来週中に支払いをするそうです。
前金も支払っているので、商品の引き取りをキャンセルする事はありません。
また、靴の商品代金は、今週中に支払いができるので、メーカーに出荷状況を確認して
頂けませんでしょうか

There is a discrepancy in the exchange rate of 5% from the early last month and so only I cannot pay for the products.
When I pay the rest of the amount this week without fail, could you please discount for the sake of loosing in the exchange rate? The product amount of money are asked more than them.
If discount is difficult, they will pay it during nest week at the latest.
As they have paid the deposit, there is no possibility of canceling the deal.
Also, the amount for the shoes, as payment will be settled during this week, could you please check the maker about shipping conditions?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime