Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Italian ] 4 easy car tips and tricks that you may not know Tips, tricks, car, car life...

This requests contains 1376 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( gr3x , jabbrutale ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by rpaya at 07 May 2017 at 00:45 4308 views
Time left: Finished

4 easy car tips and tricks that you may not know

Tips, tricks, car, car life hacks, tire age, phone holder

The rear tires last a very long time but their performances deteriorate with age

If your tire is over 10 years old, it must be changed for safety

If you don't know the age of your tires, be aware that since 2000, a "DOT" identification number (Department of Transportation) is located on the side of the tire

This identification number shows the age of the tire

The last 4 numbers represent the date the tire was produced

2 numbers to indentify the week

This tire was built the 7th week of 2016

The plant code can also be read on the first 2 characters

An optional 4-character manufacturer identify number

4 facili trucchi e consigli che potresti non conoscere

Consigli, trucchi, auto, suggerimenti per il mantenimento dell'auto, età degli pneumatici, supporto per telefono

Gli pneumatici posteriori durano molto a lungo ma le loro prestazioni peggiorano con l'età

Se il tuo pneumatico ha più di 10 anni, deve essere cambiato per sicurezza

Se non conosci l'età dei tuoi pneumatici, sii consapevole del fatto che dal 2000, un numero di identificazione "DOT" (Dipartimento dei Trasporti) si trova sul lato dello pneumatico

Questo numero di identificazione mostra l'età dello pneumatico

Gli ultimi 4 numeri rappresentano la data in cui lo pneumatico è stato prodotto

2 numeri per identificare la settimana

Questo pneumatico è stato prodotto nella settima settimana del 2016

Il codice dell'impianto che lo ha prodotto può essere letto nei primi 2 caratteri

Un numero di identificazione opzionale a 4 caratteri per il produttore

The word DOT is optional: it is not on the Michelin tire for example

The date of manufacture is provided by the last 4 numbers

If you do not know which side the fuel door is on, look at the gas pump icon

If the icon has a small arrow, it always points towards the fuel door

On this vehicle, the arrow points to the left so the fuel door is on the left

If you park your car headed downhill, turn the steering wheel towards the curb

If your parking brake fails, the vehicle will be stopped by the curb

If you park your car headed uphill, turn the steering wheel away from the curb

If you do not have a phone holder, you can attach your phone to the air vent with a simple rubber band

La sigla identificativa del Ministero dei trasporti è opzionale, per esempio non è sui pneumatici michelin,
la data di produzione è data dagli ultimi 4 numeri.
Se non sai da che lato è lo sportellino per fare benzina, guarda l'icona della pompa di benzina; se ha una piccola freccia, punta sempre al lato corretto.
Su questo veicolo punta a sinistra, quindi il lato su cui è lo sportellino è quello sinistro.
Se parcheggi una macchina su una discesa, gira il volante verso il marciapiede, se si rompe il freno, la macchina verrà fermata dal marciapiede.
Se parcheggi su una salita, gira il volante in direzione opposta al marciapiede.
Se non hai un portacellulare da auto, puoi attaccare il tuo smartphone al bocchettone dell'aria con un semplice elastico.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime