Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Dear many orders has been sending at your habitually adress! i phoned at o...
Original Texts
Dear
many orders has been sending at your habitually adress!
i phoned at our warehouse for to stopped the sending at your adress
tomorow i give you reply what orders i can make changment adress, ok?
best regards
many orders has been sending at your habitually adress!
i phoned at our warehouse for to stopped the sending at your adress
tomorow i give you reply what orders i can make changment adress, ok?
best regards
Translated by
shimauma
こんにちは。
たくさんの注文品を、貴方のいつもの住所へ送ってしまいました!
倉庫へ電話して、その住所への発送を止めるよう指示しました。
明日、どの注文について住所を変更できるかどうか返事させていただきます。
宜しくお願いいたします。
たくさんの注文品を、貴方のいつもの住所へ送ってしまいました!
倉庫へ電話して、その住所への発送を止めるよう指示しました。
明日、どの注文について住所を変更できるかどうか返事させていただきます。
宜しくお願いいたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 210letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.725
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...