Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your email. 1. Vikas Exports. I heard the sample creation woul...

Original Texts
メールありがとうございます。

①Vikas Exports.
サンプルの制作が20日に終わるとのことでしたが、
完成しましたでしょうか?
前回、お願いいたしましたが、デザインを変更しているため、
サンプル確認 → 正式発注 でお願いします。

②Sonu handicraft
お願いしている、サンプルの訂正は出来上がりましたでしょうか?
出来上げっていない場合、サンプルの完成はいつになりますでしょうか?
また、コンテナの予定がわかりましたら、ご連絡ください。
I/Pもお待ちしております。
Translated by itumotennki4
Thank you for your email.

1. Vikas Exports.
Have you finished producing the sample as you told me that it would be done by 20th?
Because of the changes in design, as I asked you the last time, I would like you to follow the procedure as below.
confirmation of the samples → formal order.

2. Sonu handicraft
Have you done the correction to the sample as required?
If it has not been done, when will it be finished?
Please let me know the schedule of the containers.
I am also waiting for I/P.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
6 minutes
Freelancer
itumotennki4 itumotennki4
Starter
国立外国語大学英語科卒業
過去にイギリス留学の経験があります。
TOEICは915点を取得しています。
政治、経済、文化、その他のニュース記事翻訳経...
Contact