Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Good condition used factory dry pipe for an sxr 800. Pipe has had some crack ...

Original Texts
Good condition used factory dry pipe for an sxr 800. Pipe has had some crack repair done as most all of these pipes have had done cause they ALL crack... pipe is complete, every nut bolt and washer, and even comes with correct jets for carbs. I would replace the o-rings, they started leaking when i was running this pipe.
Translated by marukome
sxr800用の工場乾燥パイプの美品です。このパイプの大半はひび割れるためひび割れ修理が施されています。パイプは完備品でナットとボルト、ワッシャーがすべてついており、カーブ用に訂正ジェットもついてきます。このパイプを使用していた時に漏れ始めたため、私ならオーリングは交換します。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
322letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.245
Translation Time
9 minutes
Freelancer
marukome marukome
Standard
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...