Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Practice of the artists includes not only making their works but also having ...

Original Texts
アーティストの実践とは作品をつくることだけでなく、作品を通してなににどういう貢献をしているのか自覚を持つことを含んでいる。それは立ち位置を自覚して、「アートとはなにか」「作品とはなにか」という問いへ答えることに繋がる「外部者」であることを求めて、「人間の本質」を追い求めていきたい。2.「都市の余白のような公園」と「Mind and body」をテーマに作品を創作したい。滞在場所近辺の公園についての歴史を調べ、各所を回るツアー型作品を創作する。
ka28310 Translated by ka28310
Practice of the artists includes not only making their works but also having awareness of what kind of contribution they make through the works. I would like to pursue "the nature of a human being" by seeking to be the "an outside person" who is aware of his own position and is "the external" who leads to answering the question "What is art?" and "What is the work?" 2. I would like to create works based on the theme "A park like the margin of the city" and "Mind and body". I will study the history of the park near the place which I stay in and create a tour type of the work around each place.
Contact
koqurepusher
Translated by koqurepusher
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1789letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$161.01
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
ka28310 ka28310
Starter
I have been working in semiconductor system LSI design and verification busin...
Contact
Freelancer
koqurepusher koqurepusher
Starter
チェコの大学院で、環境化学を専攻しています。
前職場では、環境科学系の技術員をしており、日本語から英語への翻訳資料、プレゼン等の制作に携わっていました。...
Freelancer
cognac31 cognac31
Starter (High)
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact