Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thanks for every thing, the other day. I have received the item. Unfortun...

This requests contains 55 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( jetrans , translatorie , takuzo , junicaz3 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by noncat2011 at 03 Oct 2011 at 11:18 1804 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

先日は色々とありがとうございました。
アイテムが手元に届きました。

しかし、アイテムの一部が破損していたのですが…

takuzo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2011 at 11:25
Thanks for every thing, the other day.
I have received the item.

Unfortunately, some parts of the item were damaged.....
translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2011 at 11:24
Thank you so much for the other day.
I have received an item.

But it's partially damaged...
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2011 at 11:32
Thanks a lot for helping me out yesterday.
I have received the item.
But.... one of the part of the item is damaged.
junicaz3
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2011 at 11:32
Thank you for your kind responses.I recieved the item.
But unfortunately, it had some damege, and does it come with some warranty?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime