Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] With regard to the items you ordered this time, I tried to quickly buy them b...
Original Texts
この度ご注文ご頂きました商品について、早速買付を試みたのですが、
●●は入れ違いで完売となってしまいました。
●●であれば、手元に在庫があります。
もし〇〇様が今回●●のみをご希望であれば、キャンセル返金の手続きを
行わせていただきます。
●●であればこのまま商品を発送させて頂きます。
改めて〇〇様のご要望をお聞かせいただけますでしょうか。
ベストな回答ができずに本当に申し訳ございません。
どうぞよろしくお願いいたします。
●●は入れ違いで完売となってしまいました。
●●であれば、手元に在庫があります。
もし〇〇様が今回●●のみをご希望であれば、キャンセル返金の手続きを
行わせていただきます。
●●であればこのまま商品を発送させて頂きます。
改めて〇〇様のご要望をお聞かせいただけますでしょうか。
ベストな回答ができずに本当に申し訳ございません。
どうぞよろしくお願いいたします。
Translated by
kamitoki
With regard to the items you ordered this time, I tried to quickly buy them but ●● was included by mistake and I completely sold it.
If it's ●● I have stocks of it at hand.
If you want ●● only this time let me cancel the order and issue you a refund.
If it's ●●, let me send the merchandise as is.
Please let me know again what you would wat.
I'm truly sorry that I couldn't give you the best answer.
Hoping for your kind regard.
If it's ●● I have stocks of it at hand.
If you want ●● only this time let me cancel the order and issue you a refund.
If it's ●●, let me send the merchandise as is.
Please let me know again what you would wat.
I'm truly sorry that I couldn't give you the best answer.
Hoping for your kind regard.