Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Bun and friends Bun He wants to deliver the happy feeling. Curious and h...

This requests contains 271 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( tomoko16 , ayamari , dentetu ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by axis1996jp at 01 Oct 2011 at 21:51 1697 views
Time left: Finished

ブンとなかよしの仲間たち

ブン
ほっこりと楽しい気持ちを届けたい。
好奇心旺盛なハードワーカー・ブン。
ゆかりんとなかよし♡

ゆかりん
ぼやっとしてるけど、内なるパワーは絶大。
言葉で伝えるのが苦手だけど自分の芯をもっている。

たなか
ブンといっしょに仕事をすることが多い。
アートディレクター。

ピート
自由気ままなやんちゃな鳥。
やすえから巣立とうと思っている。
夢のマイホームを手に入れたい。

Bun and friends

Bun
He wants to deliver the happy feeling.
Curious and hard worker.
Good friend with Yukarin

Yukarin
Looks absent but she has a strong inner power.
Not so good at telling what she thinks but she has established herself.

Tanaka
Often works with Bun, an art director.

Pete
A self-centered and active bird.
Always wanting to leave the nest.
He wants to have his own home.

かっつぁん
ファイナンシャルプランナーの友だち。お金とハッピーの関係作りを手伝いたいと思っている。

やすえ
ピートの飼い主
ピートと遊ぶのが一番楽しい。
いなくなると探しに出かける。

Kattan
A friend, financial planner. He wishes to establish the relationship between money and happiness.

Yasue
The owner of Pete.
She loves playing with Pete.
When he's gone, she always go look for him.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime