Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I've seen X on Amazon.com. Would it be possible to purchase from you with th...

This requests contains 185 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lurusarrow , tomoko16 , ayamari ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by eirinkan at 01 Oct 2011 at 20:26 1272 views
Time left: Finished

私はxをAmazon.comでみました。
Amazonの価格からAmazonの手数料を差し引いた価格で購入できませんか?
ひとまず10個購入したいです。
もしお取り引きが可能でしたら、詳細を教えてください。
支払い方法はPaypalかクレジットカードを考えています。
納期も教えてください。
お取り引きが成立しましたら、他にも購入したい製品があります。
よいお返事お待ちしております。

I've seen X on Amazon.com.
Would it be possible to purchase from you with the deduction of Amazon charges?
I would like to purchase 10 items.
If it is possible, please let me know the details.
I am thinking to pay by Paypal or a credit card. Could you let me know when you can send the item, please?
If this deal goes fine, I would like to purchase other items.

I look forward to hearing from you.

Client

Additional info

お店との価格交渉の文面です。わかりやすく日本語は書きましたが、多少意訳してもらっても構いません。よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime