Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] About the rubber caster, there are some with deformed bolts. Please make cert...

Original Texts
ゴム製のキャスターですが、ボルト部分が曲がっている物があります。必ず曲がっていない物を使用するようお願い致します。

280002不良報告書&パーツ送付願い

インフィニティ商品の280002 IRON ROUND WAGONのキャスターに不具合があります。
資料ご確認お願い致します。

また、下記内容でキャスターを送付お願いできますでしょうか?

ストッパー付き×4点
ストッパー無し×4点

残り弊社在庫が少ないので最短でのお手配願います。
※エアーでの運賃は弊社でお支払いいたします。

Translated by kamitoki
About the rubber caster, there are some with deformed bolts. Please make certain to use those without deformities.

Please send 280002 defect report and send parts.

There are some defects in the Infiniti 280002 iron wagon caster.
Please check the documents.

Also could you send casters with the following descriptions.
4 with stoppers
4 without stoppers
Our company is low on stocks so please make the quickest arrangements.
*The air mail cost will be paid by our company.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
36 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact