Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Ship back to the sender through your account. Please visit http://www.myus.c...

This requests contains 535 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( tomoko16 , takuzo , vaioha ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by kazuma at 29 Sep 2011 at 16:21 2944 views
Time left: Finished

Ship back to the sender through your account. Please visit http://www.myus.com/en/international-shipping-rates/ to estimate the cost of shipping. To send 11.9lbs via FedEx Ground costs approximately $17.00. You may submit the ship request from your Inbox.

Return to Merchant via prepaid shipping label. Please contact the merchant to inquire about the return policy and procedure and to request a prepaid return shipping label. There is a $7 charge for us to attach the prepaid label to the package and remove it from your account.

自分のアカウントを介して送信者に返送してください。輸送コストの見積りにはhttp://www.myus.com/en/international-shipping-rates/をご覧ください。フェデックスグラウンドで11.9ポンド送付すると約$ 17.00かかります。自分のアカウントの受信トレイから出荷要求が提出できます

前払い出荷ラベルにて販売者に送り返してください。返送方法と手順および返却用出荷ラベルをもらうには販売者に連絡してください。パッケージに前払いラベルを添付し、あなたのアカウントから削除するために7ドルの手数料がかかります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime