Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for my insufficient explanation. I would like to place an additio...
Original Texts
わかりづらい説明ですみません。
私が言いたかったことは追加でPRO500個、v300を350個、ball catch netを300個注文し、1月に注文したのと合わせて合計でPROを500個、V300を550個、ball catch netを380個 miniを60個、TOPSPINを48個を注文したいということです。
私が言いたかったことは追加でPRO500個、v300を350個、ball catch netを300個注文し、1月に注文したのと合わせて合計でPROを500個、V300を550個、ball catch netを380個 miniを60個、TOPSPINを48個を注文したいということです。
Translated by
shimauma
I'm sorry for my insufficient explanation.
I would like to place an additional order of PRO 500pcs, v300 350pcs and ball catch net 300pcs.
The total order amount including the order I placed in January will be PRO 500pcs, v300 550pcs, ball catch net 380pcs, mini 60pcs and TOPSPIN 48pcs.
I would like to place an additional order of PRO 500pcs, v300 350pcs and ball catch net 300pcs.
The total order amount including the order I placed in January will be PRO 500pcs, v300 550pcs, ball catch net 380pcs, mini 60pcs and TOPSPIN 48pcs.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 159letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.31
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...