Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your quick reply. I appreciate for the additional discount. ...

This requests contains 180 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , shimauma ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by bakahiko at 03 Feb 2017 at 02:08 4196 views
Time left: Finished

早速のご返信ありがとうございました。
追加のお値引きありがとうございます。とても嬉しいです。
こちらの内容でご購入させて頂きます。

添付頂いたクレジットカードフォームが見当たりませんでした。
恐れ入りますがもう一度送って頂けますでしょうか?宜しくお願い致します。

今後の流れについても承知しました。出来るだけ早く手元に届くと嬉しいです。
それではご連絡お待ちしております。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 03 Feb 2017 at 02:13
Thank you for your quick reply.
I appreciate for the additional discount. I'm very happy about it.
I will purchase the item.

I could not find the credit card form you had attached to your email.
Could you please send it to me one more time? Thank you for the trouble.

I understand how to proceed with the purchase.
I would appreciate it if the item would arrive as early as possible.
I look forward to hearing from you again soon.

bakahiko likes this translation
bakahiko
bakahiko- almost 8 years ago
ありがとうございます。とても助かりました。
今後とも宜しくお願い致します。
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Feb 2017 at 02:11
Thank you for your prompt reply.
And thank you for your offer of the discount. I am very happy.
Here is the list of what I will buy.

I could not find the credit card form that you attached.
I am sorry to bother you, but could you send it again? Thank you for your cooperation.

I understood about the procedure from now on. I hope it will arrive here soon.
Looking forward to hearing from you.

Client

Additional info

個人輸入のメールです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime