Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The components I ordered have arrived and I repaired it, but it won't improve...
Original Texts
注文した部品が届き、修理をしたが、改善されないです。
2番シリンダーからピックアップするステータスコイルに電気が来ていないようである。
想定される必要部品を全て送ってください。
料金は負担するので、エクスプレスで送ってほしい。
また、ケーブルの青2本とグレーの問題ではないかと思う。
2番シリンダーからピックアップするステータスコイルに電気が来ていないようである。
想定される必要部品を全て送ってください。
料金は負担するので、エクスプレスで送ってほしい。
また、ケーブルの青2本とグレーの問題ではないかと思う。
Translated by
kamitoki
The ordered product arrived and has been repaired but hasn't improved.
It seems that there's no electricity at the status coil that pick ups from the number 2 cylinder.
Please send all the parts you expect is necessary.
I'll shoulder the costs so I want you to send by express.
Also, I wonder if the 2 blue and grey cables aren't the problem.
It seems that there's no electricity at the status coil that pick ups from the number 2 cylinder.
Please send all the parts you expect is necessary.
I'll shoulder the costs so I want you to send by express.
Also, I wonder if the 2 blue and grey cables aren't the problem.