Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for the unpleasant sentiments on this occasion. I'm accepting retu...

Original Texts
この度は不快な思いをさせてごめんなさい。
リターンリクエストは受け付けています。

このセット商品はご覧の通り私だけが販売しています。
既に数千個以上販売し、商品レビューも高いです。
しかし2件だけ贋物ではないか?というネガティブフィードバックを頂きました。
その内の1つが貴方からです。
贋物とは何をご覧になってそう思われましたか?教えて頂けると今後の参考になります。
日本で仕入れているので、贋物を用意するほうが難しいです。
下記のURLの商品と実物は違うのでしょうか?宜しくお願いいたします。
Translated by scintillar
I'm sorry for the unpleasant sentiments on this occasion.
I'm accepting return requests.

Only I am selling this set item as it looks.
I've already sold over several thousand of them, and the product reviews are high.
However, I received negative feedback for just 2 cases that they were counterfeit.
One of those was from you.
From looking at what did it make you think it was counterfeit? If you can tell me this, I'll make a consultation next time.
As this is procured in Japan, it would be difficult to prepare a counterfeit.
Is the item in the following URL different from the real thing?
Thank you very much.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
7 minutes
Freelancer
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
Contact