Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The package has arrived! Amazing! I'm really excited! Thank you! This pillow...

Original Texts
荷物届きましたぁっ!スゴイ!嬉しい!有難う!
この枕、絶対日本では手に入らないので感激!丁度枕が欲しかったんです。
今夜から早速使わせてもらいますね。

お菓子もこんなに沢山有難う!めちゃ甘いぃぃ!サイズでかい!
毎日ちょっとずつ食べますね。
本当に有難う。とても幸せな気分です。

ああ、そうそうフィギュアは昨日のうちにEMSで発送しました。
あのフィギュア、すごく可愛いですね。
可愛くて色っぽい。人差し指を口元に当てているポーズ、大好きです。

ダンボールからアメリカの香りがします。
本当に有難う!
Translated by transcontinents
Parcel has arrived! Great! I'm happy! Thank you!
There is no way to get this pillow in Japan, so I'm so impressed! I wanted a pillow.
I will start using it starting tonight.

Thanks for a lot of sweets, too! They are so sweet! Huge!
I will eat them little by little every day.
Thank you so much. I really feel happy.

By the way, I sent out the figure yesterday by EMS.
That figure is really pretty.
Pretty and sexy. I love the pause with index finger on lips.

I can smell America from the cardboard box.
Thanks a lot!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
5 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...