Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] May I have tracking numbers for all shipments sent to a Japanese company ○○ i...
Original Texts
2016年2月1日から2016年12月31日までの
日本の会社の○○宛てに送ったすべてのトラッキングナンバーを頂けないでしょうか?
またそのなかで日本の会社で負担した消費税と関税がもしわかればその内訳も教えてほしいです。
宜しくお願いします。
日本の会社の○○宛てに送ったすべてのトラッキングナンバーを頂けないでしょうか?
またそのなかで日本の会社で負担した消費税と関税がもしわかればその内訳も教えてほしいです。
宜しくお願いします。
May I have tracking numbers for all shipments sent to a Japanese company ○○ in a period from February 1st, 2016 to December 31st, 2016?
And if you know, I also would like to know the details of the consumer tax and customs that the Japanese company payed among them.
Thank you very much.
And if you know, I also would like to know the details of the consumer tax and customs that the Japanese company payed among them.
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 118letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.62
- Translation Time
- 29 minutes