Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 2 Please send me the quotation of baby. They are Grant which being sold on t...

This requests contains 169 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , teddym ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 Jan 2017 at 11:36 883 views
Time left: Finished

2赤ちゃんの見積もりをお願いします。下記ウェブサイト(ebay)で売られておりますGrantと、下記ウェブサイトで売られているスマイルベビーキットです。このサイトから購入しなくてもOKです。Amandaが知っているお店からでもOKです。お安い方でお願いします。いつものチョコレートブラウンのグラスアイと濡れた目、プレートは無しでOKです。

atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2017 at 11:41
2 Please send me the quotation of baby.
They are Grant which being sold on the website (ebay) and Smile baby kit being sold on the website.
I can purchase them not from this website. I can do them from the shop Amanda knows.
I would like to buy them with cheaper price.
The chocolate brown glass eyes, watery eyes, and plate are not necessary.
[deleted user] likes this translation
teddym
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2017 at 11:41
2 please give me quotation for baby. Grant sold on the website below(ebay) and smile baby kit. You don't have to buy them from these website. It's ok to buy from the store Amanda knows. Please choose cheaper one. As usual, chocolate brown glass eye and glassy eyes, plate are unnecessary.
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime