Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Originally, information of all attendees at a NYC conference is supposed to b...

Original Texts
本来は、本社の秘書課にすべてのNYC会議の出張者の情報が集まってくる筈なのですが、現在は未だに以下の2名の渡航予定者の情報しか集まってきていないようで、情報のアップデートを私も現在待っている状態です。
Kさんと、Mさんの、NYCへの渡航は決定しておりますので、現在土曜日の会食への参加の有無の確認しております。
今夜また日本の秘書課とはなしますでの、最新の情報を今夜の間にあなたにお送りしますね。
Translated by hhanyu7
Originally, information of all attendees at a NYC conference is supposed to be collected by our Secretary Division, but as of now, the division seems to have only the following two people scheduled to attend. I also await the information update.
Mr. K and Mr. M are set to attend the conference, so I am checking with them if they will attend a business table on Saturday.
I will contact people of the Secretary Division tonight again, and I will let you know the latest information tonight.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
196letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.64
Translation Time
12 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard