Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The lens you are using and the lens you returned have different capabilities....

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tenshi16 , mahessa ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by miki02 at 17 Jan 2017 at 02:46 986 views
Time left: Finished

あなたが利用しているレンズと返品したレンズは性能が違います。

あなたのレンズはフルタイムマニュアルで超音波モーターを利用しており、モーター音がほとんど発生しない品質、機能です。

しかし、返品したレンズはオートフォーカスを働かせる際、モーターがギアを介して動作します。
したがってこのレンズはギアを介するために音が発生します。
これはこのレンズの性能です。このギアの音を消すことはできません。

また、あなたのレンズとこのレンズはモーターの大きさも異なります。


The lens you are using and the lens you returned have different capabilities.

Your lens is a full time manual using ultrasonic motor, so it can function with little to no motor sound.

However, if you use the lens you returned in auto focus mode, the motor will operate through gears.
This lens produces sound because it operates using gears.
This is this lens's function. It is not possible to remove the gear sounds.

The size of the motor of your lens and this lens also differs.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime