Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It's the jacket which the designer xx drew at the request of the publisher H...

Original Texts
デザイナーの××が描き下ろしたジャケット
今にも滑り出しそうな姿でジャケットを飾ります
予約はこちらから
特典商品
特典映像
ちょっと大人な××のニューシングルジャケット公開
××先生の撮り下ろしジャケット公開
3人がいつもと少し違う姿で登場
さらにスペシャルイベントも開催決定
完全生産限定版のジャケット
収録話数
サウンドトラックも!
原作者××先生
ジャケットが恰好良すぎませんか?
やだ~めっちゃジャケットおしゃれじゃない~
××の和洋折衷な雰囲気良いよね
Translated by scintillar
It's the jacket which the designer xx drew at the request of the publisher
He is now decorating the jacket with an image that seems to have been started already
Reservations are being taken from now
Special item
Bonus footage
A new single jacket which is more for adult xx is being made available
The jacket with the photographs taken by teacher xx is being made available
The three of them always put forward an image which is slightly different
Furthermore, a special event has been confirmed
Complete production limited edition jacket
Several stories compiled
Soundtrack also!
Original author teacher xx
Isn't the appearance of the jacket so good?
No way - the jacket isn't very stylish
The feel of xx's blending of Japanese and Western styles is good
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
217letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.53
Translation Time
12 minutes
Freelancer
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
Contact