[Translation from Japanese to English ] You sent a mail on the 7th of this month and made various proposals, and by t...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , tenshi16 , scintillar , max7281 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by seiji552 at 13 Jan 2017 at 21:54 1445 views
Time left: Finished

今月7日にメールを行ってから様々な提案を頂き、
本日13日までに40個の商品を購入出来ました。
今後も随時提案を受け付けていますので商品がありましたら
連絡をお待ちしております。

下記に主な商品を記載致します。
これからも宜しくお願い致します。

You sent a mail on the 7th of this month and made various proposals, and by today, the 13th, I was able to purchase 40 items.
From now on I'll be accepting proposals at any time so if there are any items, I'll wait for contact from you.

I've listed the main items below.
I hope to continue doing business with you from now on.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime