Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] New flavor for the Japan's popular Calbee Jagarico! This time, it's Avocado &...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( danielalfrednye , teddym , mahessa ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by [deleted user] at 11 Jan 2017 at 10:26 4920 views
Time left: Finished

日本で人気の商品のカルビーじゃがりこにニューフレーバーが登場!今度はアボガド&チーズ味!日本ではアボガドが人気でアボカド味のお菓子をよく見かけます。肝心のお味は、いつものサクサクじゃがりこの歯触りにアボガドの旨味とチーズフレーバーが良いマッチング。スナックの見た目もアボガドグリーンのユニークな感じ。甘くない大人向けのスナックなので日本旅行のお土産として友達に買っても喜ばれるかも。全国のコンビニエンスストア限定で発売中!価格は150円。*売り切れの場合もあるのでご了承ください。

New flavors have arrived for Japan's popular product Calbee's Jagarico! This time it's avocada and cheese flavor! Avocados are very popular in Japan and you can often spot other avocado flavored snacks. A crucial point of this flavor is how well the savory flavors of the avocado and cheese go with the crunchy Jagarico. The snacks are now even a unique, avocado green color. This not so sweet, mature snack will be sure to please if bought as a souvenir for friends back home. These Jagarico will be available at convenience stores around the country for a limited time only. They cost ¥150. *Please understand that they may be sold out at some places.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime