Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry for sending e-mail to you many times. On eBay, the same seller is...
Original Texts
何度もメールしてすみません。eBayで同じ出品者でコイン20枚セットをオークション出品されていますので入札してみたいです。バラ売りを買うよりも20枚セットの方がお買い得になると思います。申し訳ございませんがコインバラ売り20枚をキャンセルさせて下さい。発送前なので100%返金保証しますか?
Translated by
transcontinents
Sorry for sending emails many times. Same seller is listing 20 coins as a set at the auction on eBay, so I'd like to bid on it. I think the price is better when buying 20 coins as a set rather than buying them separately. I'm sorry but please let me cancel 20 coins sold separately. As shipment has not been made yet, will you guarantee 100% refund?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 145letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.05
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...