Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I received your invoice. Before payment, let me confirm below. 1. Please let...

This requests contains 127 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , newlands , sam44103conyac ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by gold555 at 24 Sep 2011 at 11:32 3535 views
Time left: Finished

先ほどあなたのインボイスを受け取りました。支払い前に下記について最終確認させて下さい。2 正確な発送予定日を教えて下さい。2 完全な新品ですか?再生品ではないですか? 3 あなとは始めての取引なので、私が数量1で落札後、再度インボイスを送って頂けますか?

I've just received your invoice. Please confirm finally below before payment.
1. Please tell me the exact planned shipment day
2. Is it perfectly new item? Not reproduction?
3. As this is the first time to deal with you, after I bid the item by unit 1, please send me an invoice again?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime