Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The refund procedure has been already conducted. Though the amount will be r...
Original Texts
すでに返金処理は完了しております。
PayPal残高よりお支払いいただいていた場合は、PayPalへの返金となりますが、PayPal登録のクレジットカードからお支払いいただいていた場合は、クレジットカードへの返金となります。
尚、クレジットカードへの返金の場合は、着金は数日かかりますのでご了承下さい。
またご縁がありましたらよろしくお願いいたします。
PayPal残高よりお支払いいただいていた場合は、PayPalへの返金となりますが、PayPal登録のクレジットカードからお支払いいただいていた場合は、クレジットカードへの返金となります。
尚、クレジットカードへの返金の場合は、着金は数日かかりますのでご了承下さい。
またご縁がありましたらよろしくお願いいたします。
The refund procedure has been already conducted.
Though the amount will be reimbursed to your PayPal account if you have paid on its balance, you will receive the refund via the credit card company.
And it will take a few days to have the refund processed to your credit card, so please keep that in mind.
I hope you will contact us anytime you need to. Thank you.
Though the amount will be reimbursed to your PayPal account if you have paid on its balance, you will receive the refund via the credit card company.
And it will take a few days to have the refund processed to your credit card, so please keep that in mind.
I hope you will contact us anytime you need to. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 173letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.57
- Translation Time
- 8 minutes