Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Tank you for your continued support. I appreciate your contact. I underst...
Original Texts
お世話になります。
ご連絡ありがとうございます。
スケジュールの件、了解いたしました。
invoice&packinglistがまだ届いておりませんので、
手配をお願いいたします。
弊社、年末年始休暇に入ってしまいますので、
なるべく早めにお願いいたします。
ご連絡ありがとうございます。
スケジュールの件、了解いたしました。
invoice&packinglistがまだ届いておりませんので、
手配をお願いいたします。
弊社、年末年始休暇に入ってしまいますので、
なるべく早めにお願いいたします。
Translated by
lilie75
Hello.
Thank you for your email.
I understood the schedule.
The invoice and packing list have not arrived yet, so could you please have them sent?
I'd appreciate it if you could do it as soon as possible as we will be closed for New Year's Holiday soon.
Thank you for your email.
I understood the schedule.
The invoice and packing list have not arrived yet, so could you please have them sent?
I'd appreciate it if you could do it as soon as possible as we will be closed for New Year's Holiday soon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 123letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.07
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
lilie75
Starter (High)
元大手英会話講師(4年半)本社で事務アシスタントも経験。
現在はオーストラリアシドニー在住、飲食店接客、語学学校勤務を経て現在は専門学校で事務
現在はオーストラリアシドニー在住、飲食店接客、語学学校勤務を経て現在は専門学校で事務