Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for making a purchase on this occasion. I'm very sorry that the ar...

Original Texts
この度はご購入頂きありがとうございます。
商品が届かないという事で大変申し訳ございません。
トラッキングナンバーを確認したところ12月5日にMADRIDの税関で通関手続きの状態で止まってしまっています。税関に商品があるので私の方ではどうすることもできません。通関手続きが終わればお手元に届きますが返金を希望されますか?
Translated by scintillar
Thank you for making a purchase on this occasion.
I'm very sorry that the article hasn't arrived.
I checked the tracking number and it stopped on December 5th at customs in Madrid for the customs clearance procedure. As the article is at customs, I am unable to do anything on my side. When the customs clearance procedure is completed, would you like a repayment when it reaches you?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
157letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.13
Translation Time
12 minutes
Freelancer
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
Contact