Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] SORRY, OUR DISTRIBUTOR WILL NOT LET US SHIP OUT OF THE US. IF YOU HAVE ANY ...

This requests contains 154 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( monagypsy , capone ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by kusakabe at 23 Sep 2011 at 22:53 896 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy


SORRY, OUR DISTRIBUTOR WILL NOT LET US SHIP OUT OF THE US. IF YOU HAVE ANY FAMILY HERE THAT I CAN SHIP TO AND THEY FORWARD IT ON. I WILL BE SHIP TO THEM.

[deleted user]
Rating 36
Translation / Japanese
- Posted at 23 Sep 2011 at 23:03
申し訳ございませんが、配送業者がアメリカ以外への出荷をしないと言います。家族か何か出荷できる先がありましたら、そこから転送してもらってください。その出荷先に私たちは送ります。
monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 23 Sep 2011 at 23:12
申し訳ありませんが、私達の販売業者はアメリカ国外への配達を致しません。もしあなたの家族がアメリカにお住みなら、そこにお送りすることができますので、彼らから転送してもらってください。私は彼らにお送りします。
capone
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 23 Sep 2011 at 23:20
ごめんなさい、私達の配給業者は米国籍船で米国から出荷することはないでしょう。
仮に、あなたの家族がここにいれば、私は船に乗せて出発させられます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime