Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Your complaint has no verification. 1. First of all, please send me the phot...
Original Texts
貴方のクレームには根拠がありません。
①まずは写真を送ってください。
②包丁の刃が欠けていたとのことですが、それが輸送中に起こったという理由を送ってください。
このままでは、貴方が包丁を使用中に刃が欠けたということと区別がつきません。
①まずは写真を送ってください。
②包丁の刃が欠けていたとのことですが、それが輸送中に起こったという理由を送ってください。
このままでは、貴方が包丁を使用中に刃が欠けたということと区別がつきません。
Translated by
atsuko-s
Your complaint has no verification.
1. First of all, please send me the photo.
2. You informed me that the knife has a nicked edge. Please send me the reason which the trouble happened during the transportation.
If you do not send me any verification, I can not distinguish from the situation which the edge of the knife was chipped on your usage.
1. First of all, please send me the photo.
2. You informed me that the knife has a nicked edge. Please send me the reason which the trouble happened during the transportation.
If you do not send me any verification, I can not distinguish from the situation which the edge of the knife was chipped on your usage.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 114letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.26
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。