[Translation from Japanese to English ] I am truly sorry for inconveniencing you this time. There was some trouble w...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , atsuko-s , sunakai ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yamamuro at 10 Dec 2016 at 17:12 1234 views
Time left: Finished

この度はご迷惑をおかけして誠に申し訳ございません。
配送トラブルのため到着予定日が分かりません。

そこでこちらで出来る限りのことをさせて頂きます。
アマゾンカナダで添付の商品を購入しました。
12月15日到着予定です。
とりあえずこちらを代用品としてお使い下さい。

大変申し訳ございませんがご理解の程宜しくお願いいたします。

I am truly sorry for inconveniencing you this time.
There was some trouble with the delivery so I don't know what day it will arrive.
So please let me do what I can from this side.
I bought the attached products from Amazon Canada.
It's scheduled to arrive on December 15.
Please accept these as replacements for the meantime.
I am very sorry for the delay. Hoping for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime