Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] There is only a small damage at outside and it is very clean. It is clear i...
Original Texts
外観は小スレある程度で、非常にキレイです。レンズ内にクリアで快適にご使用いただけます。動作確認済。
説明書付き。
外箱に若干の痛みがありますが、中身はとてもキレイな状態です。
付属品は全て揃っております。
レンズ本体・フロントキャップ・リアキャップ
説明書付き。
外箱に若干の痛みがありますが、中身はとてもキレイな状態です。
付属品は全て揃っております。
レンズ本体・フロントキャップ・リアキャップ
Translated by
atsuko-s
The exterior has a small scratch, but is very clean. It is very clear in the lens so you can use it comfortably. The operation check has been done.
The description is attached.
The are a little worn on the exterior box, but the content is in very good condition.
All attachments are set.
The lens, Front cap, Rear cap
The description is attached.
The are a little worn on the exterior box, but the content is in very good condition.
All attachments are set.
The lens, Front cap, Rear cap
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 120letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.8
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。