Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. The item has just been sold out. I'm sorry f...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
先ほど、商品は売れてしまいました。
申し訳ございません。
しかし、私が同じ商品をもう一点持っています。
写真も添付します。
その商品の状態は防湿庫にて保管していたので
新品級の状態です。
2回しか使っていません。
先ほど、商品は売れてしまいました。
申し訳ございません。
しかし、私が同じ商品をもう一点持っています。
写真も添付します。
その商品の状態は防湿庫にて保管していたので
新品級の状態です。
2回しか使っていません。
Translated by
shimauma
Thank you for your message.
The item has just been sold out.
I'm sorry for that.
However, I have the same item.
Please see the attached photo.
The item looks new and is in a very good condition since it was stored in a damp-proof room.
I have used it only twice.
The item has just been sold out.
I'm sorry for that.
However, I have the same item.
Please see the attached photo.
The item looks new and is in a very good condition since it was stored in a damp-proof room.
I have used it only twice.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 269letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $24.21
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。