Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Spanish ] 私はシューズをコロンビアに発送します。 シューズは103.20$、シッピングコストは32$で合計135.20$になります。 よろしくお願いいたします。

This requests contains 73 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoshie23 , curumichoco ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by afayk604 at 07 Dec 2016 at 10:03 2855 views
Time left: Finished

私はシューズをコロンビアに発送します。
シューズは103.20$、シッピングコストは32$で合計135.20$になります。
よろしくお願いいたします。

curumichoco
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 07 Dec 2016 at 10:12
Voy a enviar los zapatos a Colombia.
Los zapatos cuestan $103.20 y el costo de embarque es $32,así que serían $135.20 en total.
Saludos cordiales.
yoshie23
Rating 53
Translation / Spanish
- Posted at 07 Dec 2016 at 10:20
Voy a enviar las zapatillas a Colombia.
El precio de las zapatillas es $103.20 y el gasto de envío es $32, entonces en total cuesta $135.20.
Gracias y saludos

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime