Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Regarding item number ~~, we believe the cause is the introduction to transac...

Original Texts
アイテムナンバー~~に関して、eBay外取引への誘導が原因と伺っております。

前回、ebay外取引きへの誘導の警告をもらった時から、スタッフ一同特に注意しておりました。

しかし今回のケースでは、お客様から分割払いの強い要望があったために、Paypalでの直接取引きをさせて頂きました。

このこともebayの規約やポリシーに違反していたのであれば、最優先で改善し、もう二度と行わないと誓います。
Translated by scintillar
Regarding item number ~~, I'm asking about a source for guidance on dealings outside of Ebay.

Last time, when I received a warning on guidance for dealings outside of Ebay, all the staff paid special attention.

However in this case, because the customer has a strong request to pay by installments, I did the business directly with Paypal.

If this is also a violation of Ebay rules and policy, I will give it maximum priority for improvement, and I vow that it won't happen a second time.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
193letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.37
Translation Time
7 minutes
Freelancer
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
Contact