Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am in middle of creating the catalog for product A. I am thinking about emp...
Original Texts
私は商品Aのカタログを作成しているところです。御社の商品の特長をもっとアピールしたいと考えています。なので商品Aの窯の中の写真はありませんか?また商品Aを使用してピザを焼いている写真はありませんか?人と一緒に写っている写真があると商品Aの大きさのイメージがし易いです。私はバックオーダーで注文を受けています。なので、あなたへの発注はその後になります。
Translated by
teddym
I am in middle of creating the catalog for product A. I am thinking about emphasizing strength of your company product. So do you have any photos inside the kiln of product A? Also do you have photos using product A cooking pizza? It would be better if you have photos of product A with people so that people can imagine the size.
I accept by back order. so I will confirm after that.
I accept by back order. so I will confirm after that.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 175letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.75
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。