Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I need to know also if with guitar you sent full invoice of total which i pai...

Original Texts
I need to know also if with guitar you sent full invoice of total which i paid.stupid taxx office i did not thought it is soo complicated in Hr .if not would say immediatly to you to put low invoice for travel.thank you soo much for your gently collaboration.i hope i close the case here.
Translated by transcontinents
それと、ギターと一緒に送っていただいたインボイスには全額が記載されていますか。税務署はばかげています、Hrで
こんなに煩雑だとは思ってもみませんでした。そうでない場合は、発送用に低い価格をすぐに書いてほしいのですが。ご協力よろしくお願いします。これで一件落着すればいいのですが。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
291letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.555
Translation Time
27 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...