Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Good evening. I thought that the product supports multiple languages becau...

Original Texts
こんにちは

ソニー製品だからマルチ言語に対応していると思っていたが
取扱説明書を調べてみると 日本語対応のみみたいだ

お客さんの提案どうり返品を受け付けます。
返品送料は20ドルでお願いします。
(当店からあなたまで送料が2180円でしたので)

下記の住所まで返送お願いします


当店に到着、検品後に320ドル返金します。

よろしくお願いします





Translated by bluejeans71
Hello.
Though I anticipated that this specification of this Sony product would be multilingual, I found out that it was written in only Japanese.

We accept the product in accordance with the suggestion by the customer.
The shipment charges for returning it will cost 20 USD.
(The charges from us to you cost 2,180 JPY.)

Please return the item to the following address.

We will refund you 320 USD after we have received the item and inspected it.

Thank you very much.




Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
163letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.67
Translation Time
8 minutes
Freelancer
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
Contact