Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I will send information of local forwarder. The forwarder is as follows. ...

This requests contains 215 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , teddym , masahiro_matsumoto ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by mono49 at 16 Nov 2016 at 16:20 6298 views
Time left: Finished

現地のフォワーダーの情報をお送りします。
フォワーダーは下記になります。


フォワーダーさんは出荷日などについて、事前に電話で連絡をしたいとのことです。すみませんが、ご対応よろしくお願いします。
発送先は今回も下記住所でお願いします。


お送りした貯金箱はパズルとなっています。
蓋を開けるまでに10回操作します。
使用している寄せ木は一般的なものです。合板、ボードは使用していません。仕上げはつや消しウレタン塗装です。ギフト用の箱が付属します。

I send the information about the local forwarder.
The forwarder is below.

The forwarder would like to talk over phone about shipping date in advance. Please do so.
Please send to the address below as usual.

The piggy bank I sent is jigsaw puzzle.
You need 10 directions before opening a lid.
The wood used for is regular one. I don't use board or plywood. Urethane mat paint finish. It comes with box for gift.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime