[Translation from Japanese to French ] いつも素晴らしい取引をありがとう。今月も注文しますが、 もし更新された新しい卸リストがあれば送って下さい。 ところで質問ですが、次回から私は、誰宛てに注文...

This requests contains 118 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( melimelo24 ) and was completed in 1 hour 6 minutes .

Requested by cooper2530 at 11 Nov 2016 at 22:42 2660 views
Time left: Finished

いつも素晴らしい取引をありがとう。今月も注文しますが、
もし更新された新しい卸リストがあれば送って下さい。
ところで質問ですが、次回から私は、誰宛てに注文書を送ればいいですか?
貴方ですか?それともBenjaminですか?
返事お待ちしてます。

Bonjour,

Je vous remercie pour l'excellent travail.
Je vais commander également ce mois-ci.
Pourriez-vous envoyer un catalogue renouvelé s'il y en a?

Je voudrais savoir à qui j'adresse le bon de commande suivant.
Est ce que ce serait vous ou Benjamin?

Dans l'attente de votre réponse.

Cordialement

Client

Additional info

取引先に、新しいカタログを送ってほしいことと、次回から担当者が誰になるのか質問します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime