Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 您好, 有几个问题需要询问: 1.代理布卡作品在韩国哪些平台发行。 2.阅读方式是免费付费还是差时付费 3.与平台的分成比例,与贵司的分成比例 4.报价方...

Original Texts
您好,
有几个问题需要询问:
1.代理布卡作品在韩国哪些平台发行。
2.阅读方式是免费付费还是差时付费
3.与平台的分成比例,与贵司的分成比例
4.报价方式是mg+收入分成形式吗?
5.具体的mg请报价,商议后给您反馈
Translated by ailing-mana
こんにちは。
いくつか質問があります。
1.代理CLOTHCARD(布卡)の作品は韓国ではどこのプラットフォームで発行されていますか?
2.閲覧方法は、無料それとも時間差で課金されますか?
3.プラットフォームとの比率、貴社との比率
4.オファーの方法はmg+收入比率方式ですか?
5.具体的なmgはオファーしてください、相談後お返事します

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
103letters
Translation Language
Chinese (Simplified) → Japanese
Translation Fee
$9.27
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
ailing-mana ailing-mana
Standard
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...