[Translation from English to Japanese ] こんにちは、各アイテムにタグが付いているとの説明でしたが、付いていたのはブラウスだけで白いMATTELのタグがついていました。オリジナルは黒いタグだと思い...

This requests contains 154 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kaori , jetrans , newlands ) and was completed in 1 hour 30 minutes .

Requested by yamasaki at 18 Sep 2011 at 21:15 1690 views
Time left: Finished

こんにちは、各アイテムにタグが付いているとの説明でしたが、付いていたのはブラウスだけで白いMATTELのタグがついていました。オリジナルは黒いタグだと思いますが・・こちらの商品はすべてオリジナルでしょうか?白いタグのオリジナルもあるのでしょうか?タグに補正の跡があった事も気になりました。お返事お願いします。

Hello,
Your list explained that each item comes with a tag; however, only item which came with a tag was the blouse. The tag was in white and read "MATTEL." I believe the original tag is in black. Are all items the original items? Are some original tags come in white? The tag also looks like it has been retouched.
Looking forward to hearing from you. Thank you,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime