Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] - I have completed returning the item. I used not only the express mail of th...

Original Texts
-商品を返品完了しました。郵便のスピード便送料だけではなくコミュケーションを伝わる為に翻訳サービスを数回利用しました。その費用も含まれています。
返金を何度も要求しましたが無視されているようです。今すぐ返送料JAPAN YEN ¥5000 PayPal支払ってください。
10月31日までにPayPalに返金しなかったらマイナス評判をさせて頂きます。

-送料を含む商品を支払った代金を返金しましたが、返送料を返金されずに取引完了しませんでした。
Translated by teddym
I have returned the item. I used not only EMS's fee but also translation service to communicate with you smoothly. The cost includes them.
I have requested refund so many times but it seems to be ignored. Please refund 5,000JPY to paypal ASAP.
I will review you minus review if you don't refund to paypal by Oct 31st.

I have refunded the cost of item and shipping fee but return fee has not been refunded and didn't finish the deal.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
219letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.71
Translation Time
9 minutes
Freelancer
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。